《認識的妻子》:生動的“結婚冷靜期”

聽說韓劇《認識的妻子》要被翻拍成日劇的時候,我還很期待。 原作在中國的知名度不算高,或許也稱不上什麼經典之作,但我一直覺得,這部劇集值得每一對即將步入婚姻殿堂的戀人好好看看。 它就是生動的“結婚冷靜期”,也是一堂及時的成長教育課。

原作的故事帶有奇幻元素,但並不複雜。 男女主角是一對結婚好幾年的夫妻,隨著生活的壓力越來越大,兩人之間的甜蜜愛情漸漸消失,取而代之的是數不盡的衝突和摩擦。 在丈夫的眼裡,那個曾經活潑可愛的妻子,已經變成了隨時會發脾氣的“怪物”。

一次偶然的機會,讓男主穿越到了認識妻子之前的過去。 男主選擇不再與妻子相遇,轉而和心心念念的初戀結合,重啓了自己的人生。

獲得新生的男主自以為得到了幸福,沒想到再次偶遇妻子。 更沒想到的是,妻子在這個世界裏沒有了他,反而活得更瀟灑、自由了。 慢慢的,男主瞭解到了妻子的另一面,也終於明白,把妻子變成“怪物”的不是別人,正是自己的不體貼、不溫柔。

可是,已經重來的人生,還能再重來嗎? 我們該如何看待婚姻、愛情、責任? 我們又該如何對待生活的無數分岔口? 這些不光是留給男主的問題,也是留給所有觀眾的靈魂拷問。

日劇版《認識的妻子》基本保留了原版的劇情架構。 第一集中的幾場戲,比如妻子在暴怒後把螃蟹腳扔向丈夫的鏡頭,幾乎和原版一毛一樣。 這樣的安排差點“勸退”了我,本來嘛,要是在原版後面亦步亦趨,還有什麼翻拍的必要呢?

不過呢,堅持看下去,就不難發現日劇版《認識的妻子》有它自己的特點。 原版有16集,每集有近1小時,不可避免地塞入不少沒什麼必要的橋段。 不說別的,原版前幾集光是反復穿越就來了N次,很容易讓觀眾感到疲憊。

相形之下,日劇版不僅篇幅短小了不少,敘事節奏也快多了。 迅速切入正題,少了韓劇版可有可無的搞笑片段,也讓日劇版的基調變得更嚴肅、深沉。 這樣的改動在我看來很有必要,因為挺好的一個主題,本就不該被娛樂性沖淡了味道。 更重要的是,日劇版明顯在男女主的戀愛緣起、婚後生活的不如意方面强化了細節的表現,這也讓劇情的走向顯得更可信,也更感人。 比如,女主在婚前本是一個活潑可愛,敢想敢闖的少女,怎麼在婚後就成了男主眼中的“潑婦”? 原來,男主自以為用婚姻給了女主幸福,但卻讓女主失去了進入職場、接觸社會的機會,難怪女主會在家務忙不過來時憤憤不平地說,“把我的人生還給我!”

又比如,男主到底是怎麼重新認識到女主的可貴呢? 韓版主要還是靠戀愛戲——其他男人愛上了女主,讓男主意識到原來他一直愛著女主。 而日劇的表現管道就更細膩些。 女主和別的男人談起了她最愛的電影類型,男主一直以為是愛情片,沒想到女主坦言,只有在最悲傷的時候才喜歡看愛情電影。 男主這才醒悟過來,原來以前自己一直不够關心自己的妻子,也根本不瞭解她的所思所想。

日劇版還删去了一些不必要的狗血情節,比如原版的男主穿越後和初戀如願以償地在一起,沒想到後者卻是個“綠茶”。 日劇版中的她,曾經是校園裏的女神,如今過得卻不如意。 這也從一個側面深化了主題:如果沒有呵護婚姻的决心和能力,伴侶換了誰都不可能獲得幸福。 有人說,不管是韓劇版還是日劇版,《認識的妻子》活脫脫就是一部反婚宣傳片。 這麼說當然是有道理的,看看婚前如此甜蜜的戀人,在步入婚姻後,生活得如此雞飛蛋打,怎能不讓人感到膽戰心驚? 尤其是兩版的男主,都在劇集的前半部分表現出不負責任的一面——不肯為女主分擔家事,又不能體諒妻子的辛苦和勞累,確實讓人感到火大。

不過,簡單地把男主歸結為“渣男”,或者認為不結婚就能避免本劇遇到的難題,未免也是一種幼稚的人生態度。 事實上,韓劇版女主也曾反思,以前不瞭解男主在職場中的窘境。 說到底,愛情也好,婚姻也罷,缺少了任何一方的妥協和付出,結局都不可能完美。

韓劇版的後半段,男女主三次穿越,終於迎來了圓滿的大結局。 在我看來,這樣的結局,還是降低了主題的深度。 因為,人生當然不會有重來,時間更不可能倒流。 失去才知道珍惜,這句話的意思不是鼓勵大家想方設法去穿越回過去,而是希望所有人懂得當下的重要性。 只有過好眼前的每一分鐘,尤其是照顧好、愛護好那個身邊的人,才對得起自己的人生。 大倉忠義和廣瀨愛麗絲的表現,都比我想像中來得好。 尤其是後者,演一個家庭主婦同樣有模有樣,讓我刮目相看,以後,誰還敢說她的演技很“木”。 倒是看到她在前幾集裏灰頭土臉的樣子,真心沒有半點女明星的痕迹,讓我沒來由地心頭一沉。

走在路上,我常常猜想,對面的欧巴桑、大叔,當年是否也曾青春靚麗,甚至是風華絕代? 需要重新認識的,不只是妻子,而是我們自己啊。 只有學會擔當、學會愛,我們才能真正地成長,不回頭地往前走,不會把人生的希望寄託在虛幻的穿越上。